HSC, MSC i MAPC - tłumaczenie terminów ang. na polski

Specjalistyczne forum biotechnologiczne. Metody biotechnologiczne: real-time PCR, western-blot, dot-blot, barwienie, chromatografia, dializa. Zakup, stosowanie odczynników: enzymy restrykcyjne, polimerazy DNA, drabinki i markery białkowe, kwasy nukleinowe, primery do sekwencjonowania, pożywki bakteryjne... Aparatura laboratoryjna, badawcza.
Awatar użytkownika
agouti
Posty: 4
Rejestracja: 13 gru 2010, o 11:14

HSC, MSC i MAPC - tłumaczenie terminów ang. na polski

Post autor: agouti »

Prośba wielka o pomoc.
Sprawdźcie, czy dobrze są przetłumaczone dwa pierwsze przykłady i jaki jest polski termin w trzecim przypadku:

1. komórki macierzyste układu krwiotwórczego szpiku (hematopoietic stem cell, HSC)
2. macierzyste komórki mezenchymalne (mesenchymal stem cells, MSC)
3. . (multipotent adult progenitor cells, MAPC)

z góry dziękuję
Jakusz
Posty: 2313
Rejestracja: 8 sty 2007, o 22:03

Re: HSC, MSC i MAPC - tłumaczenie terminów ang. na polski

Post autor: Jakusz »

3. Multipotentne/multipotencjalne dojrzałe komórki progenitorowe

W przypadku pojęcia komórki macierzyste spotyka się polskie tłumaczenie (dość dosłowne) brzmiące komórki pnia". Obu tłumaczeń używa się zamiennie.
ODPOWIEDZ
  • Podobne tematy
    Odpowiedzi
    Odsłony
    Ostatni post

Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 1 gość